惟贤法师:楞严大义 第二章《楞严经》概述 二、传入中国的翻译历程

二、《楞严经》传入中国的翻译历程

《楞严经》很宝贵,唐朝时传入中国。那时,印度有个高僧叫般剌蜜帝,般剌蜜帝翻译成华语的意思是极量,也就是智慧高、才智高。他在印度,在国王宫中说法,由此关系,获得《楞严经》。当时印度国王有禁令,不准传此经出国,此经为国宝。般剌蜜帝为了将经传入中国,想尽了各种办法,后来就将两臂膀子割开,将写得很细的经藏入其内,待其膀子肉长好、皮肤的线缝长合之后才出宫。当时出国要经过许多关口的检查,经检查也没有检查出来,所以《楞严经》才得以传入中国。

般剌蜜帝首先到了广州,当时广州太守叫房融,是一位真诚的三宝弟子。房融就请他割膀取经,进行翻译。房融很有文采,秉笔确定文字,把《楞严经》译成中国语。由于房融文学水平很高,所以《楞严经》文词简洁、华丽。

《楞严经》译成后,般剌蜜帝就到京都长安去见皇帝,皇帝十分欢喜,把他接入宫中供养。后来武则天登位也欢迎他,也在宫中供养他。

武则天是很信佛的,她曾经有一段时间住在尼庵,带发修行,后来选入宫中,慢慢地位越来越高,一直到当上皇帝,并改国号叫大周,不过时间很短。她很尊重佛教经典,常读《华严经》、《楞严经》。禅宗有个祖师叫神秀大师,她就把神秀大师接进宫中供养,神秀大师在宫中发现了《楞严经》,认为很好,应传播出去。此后,《楞严经》才在全国普遍流传,深入民间。所以这一部经典传来不简单,经历很长时间,颇费周折。

当时文人学士都爱读《楞严经》,像近代名人章太炎、杨仁山等,这些人都很有学问,他们学佛就是因读《楞严经》。当他们在书摊上发现《楞严经》后,见其文辞优美,很是感叹,爱不释手,并由此发心学佛。

一般来讲,中国大藏经六千多卷,新编大藏经是两万三千多卷。藏经包括经藏、律藏、论藏。经藏是由佛亲口宣说,律藏是指佛制定的戒律,论藏是佛的大弟子们根据佛说的经来解释。大藏经由梵文译为中文,是很不容易的,在过去要成立译场。鸠摩罗什有译场,唐代玄奘法师也有译场,这些译场规模都很大,担任译经工作的人数都在千人以上,当时全是国库开支。

据《佛祖统纪》卷四十三载,译场所置之译官有下列九职:(一)坐于正面宣述梵文者,称为译主。(二)坐于译主之左,评量(批判、审查)梵文者,或判断译文正确与否者,称为证义。(三)坐于译主之右侧,审查译主所读梵文之正误者,称为证文。(四)听受梵文而将梵音如实写成汉字者,称为书字梵学僧。(五)将梵音翻译成汉文者,称为笔受。(六)连缀文字成句者,称为缀文。(七)对照梵文与汉文之正误者,称为参译,或称证梵语。(八)削删冗长之文以定句义者,称为刊定。(九)坐于南面润饰译文者,称为润文。

所以我们现在所读经典,都来之不易,能够读一部经也不简单,要尊重爱护。经就是圣言量,由佛亲口宣说,不要轻慢亵读,要放在干净的地方。

更多精彩: http://yfs.bbs5050.com/
点我:

相关文章

两头鸟的故事

两头鸟的故事

两头鸟的故事从前,在遥远的雪山下,有一只两头鸟。这只两头鸟,为了自己的安全,白天在一起进食,到了夜晚则轮流守护,一头如果睡着了,一头就醒着。两头鸟虽然共用一个身体,头脑和思想却是各自分开的,一头总是...

索达吉堪布:高高兴兴造罪业,哭哭啼啼受苦果!

索达吉堪布:高高兴兴造罪业,哭哭啼啼受苦果!

更多精彩: http://yfs.bbs5050.com/...

佛教故事:世间百态:猴子转生为人

佛教故事:世间百态:猴子转生为人

猴子转生为人达尔文尝试以进化论解释人类的进化,这个理论至今仍是争论不息。然而马来西亚的一名有尾婴孩,却似乎增强了此进化论的可信程度。这名已三个月大的婴孩,居于马来西亚首都吉隆坡。他那条随著年岁而增长...

【素食养生】常年吃素人群谨记四大健康原则

【素食养生】常年吃素人群谨记四大健康原则

台湾是全球素食者比例相当高的地方,素食餐馆的数量相当的多,有从大陆去台湾旅游的素食者去之前担心难以找到素食馆,但一到机场就能发现有素食馆,更不用说到市区了,很容易就能找到各类素食馆。台湾的素食文...

地藏菩萨感应录:菩萨慈悲悯众生,诸多眷顾深感恩

地藏菩萨感应录:菩萨慈悲悯众生,诸多眷顾深感恩

1998年的正月初七,是我生命历程中的转折点,有一位朋友来我公司造访,告诉我说她初九要去九华山,我一听,好欢喜,说我要去黄山,正好我们可以结伴同行。立刻订了与她同一航班的机票,初九一大早我们就飞往合...

这些 “风俗”真的能让人趋吉避凶吗?

这些 “风俗”真的能让人趋吉避凶吗?

我国历史发展过程中曾有过一段漫长的封建统治时期,封建迷信思想在很多科学知识落后的地区一度盛行,乃至到了科学发展非常先进的今天,也没有被根除,社会上的迷信行为屡见不鲜,很多人美其名曰“风俗习惯”,并且...