得新食不先供三宝戒第二十三--道源

得新食不先供三宝戒第二十三   若优婆塞、优婆夷受持戒已,若得新谷、果、蓏、菜、茹,不先奉献供养三宝,先自受者,是优婆塞、优婆夷得失意罪,不起、堕落;不净、有作。   【注释】   [新谷、果、蓏、菜、茹]:   ‘新谷’,就是新出的稻谷,非仓存的陈年老谷,更非已霉烂、败坏的旧谷。   ‘新果’是树上所结而有核的初成实的果子。   ‘新蓏(音裸)’是蔓藤所生的果实,有子而非核,如西瓜、香瓜等类。   ‘新菜’是新出的季节性的蔬菜。   ‘新茹’是根部所结的果物,如番薯、马铃薯、萝卜等等。   以上这些食物,都是指新出,以季节性初上市的为限。   [不先奉献供养三宝,先自受者]:   凡从事农作而已受戒的优婆塞、优婆夷,应将上列各种新出的食用蔬果,首先奉献、供养三宝,以示崇敬之意。不可以将自身先于三宝而食用。   非从事农作而已受戒的优婆塞、优婆夷,自己虽不出产上列果物,但其新上市时,购买以后应先奉献、供养三宝,不得先自食用。   虽非新出、新上市,但为新购买的上列各物,在可能范围之内,亦应先行奉献、供养三宝,如不能去寺院供养时,于自家佛堂亦得行供养。   【旨意】   将新出的蔬果奉献、供养三宝,以示对三宝的最高崇敬,是为种功德田,故佛制此戒。若犯此戒,其所得罪恶,与第一轻戒者然。
点我:
标签: 佛经原文

相关文章

维摩经原文白话文对照--观辉居士

维摩经原文白话文对照--观辉居士

《维摩经》译文、注释、经文对照 鸠摩罗什(译) (白话)观辉居士 《维摩诘所说经》序 【序】 维摩诘所说经传译到中国,始于东汉。 本白话解以后秦天竺僧鳩摩罗什于公元四O六年口译、僧肇笔录并集注的...

大乐金刚不空真实三昧耶经般若波罗蜜多理趣释--不空

大乐金刚不空真实三昧耶经般若波罗蜜多理趣释--不空

大乐金刚不空真实三昧耶经般若波罗蜜多理趣释 唐三藏沙门大广智不空奉诏译    大乐金刚不空真实三昧耶经般若波罗蜜多理趣释卷上   如是者。所谓结集之时所指是经也。我闻者。盖表亲从佛闻也。一时者。当说经...

华严经   卷三七至三八--实叉难陀

华严经 卷三七至三八--实叉难陀

《华严经》(80卷)第37品 如来出现(之1) 尔时,世尊从眉间白毫相中放大光明,名如来出现,无量百千亿那由他阿僧祇光明以为眷属。其光普照十方尽虚空法界一切世界,右绕十匝,显现如来无量自在,觉悟无数...

赞扬圣德多罗菩萨一百八名经--天息灾

赞扬圣德多罗菩萨一百八名经--天息灾

赞扬圣德多罗菩萨一百八名经 宋西天中印度惹烂驮啰国三藏沙门天息灾奉诏译    一心归命礼  适悦最吉祥    补多罗迦山  其界以种种    珍宝所严饰  种种宝林树    枝蔓密垂布 ...

圣观自在菩萨功德赞--施护

圣观自在菩萨功德赞--施护

圣观自在菩萨功德赞一卷 宋西天三藏朝奉大夫试鸿胪卿传法大师施护奉诏译   大圣自在观世音  百千万亿应无尽   神通无碍无所住  大慈大悲愍众生   六根互用智慧深  闻思修入三摩地   济度随机...

修行本起经--竺大力共康孟详

修行本起经--竺大力共康孟详

修行本起经二卷 后汉沙门竺大力共康孟详译 修行本起经卷上 现变品第一   闻如是。一时佛在迦维罗卫国。释氏精舍尼拘陀树下。与大比丘众千二百五十人俱。皆是阿罗汉。已从先佛。净修梵行。诸漏已尽。意解...